Gewahr Sein
@gewahrsein
🌸 Hey an alle - Teil 2 des "Awakening Mind" ist fertig und online: Erwac…
🌸 Hey an alle - Teil 2 des "Awakening Mind" ist fertig und online: Erwachender Mind - Teil 2 - Der Mind enthüllt (Awakening Mind Part 2 - German voiceover) Die Übersetzung des Wortes "Mind" im Deutschen hat vielfältige Aspekte und kann sowohl wertvolle Reflexion und neue Erkenntnisse als auch Irritation oder Missverständnisse aktivieren. 💡 Hinweis zur Übersetzung und zum Begriff "Mind" (von Markus): In dieser deutschen Synchronisation wurde überwiegend das Wort Mind bewusst unübersetzt als Mind gesprochen. Für eine klassische Übersetzung kann die deutsche Untertitel-Version genutzt werden – sowohl in diesem Video als auch im englischen Original, wo Mind mit „Geist“ oder „Verstand“ übersetzt wurde. Der Begriff Mind wird im Verlauf des Videos in zwei unterschiedlichen Bedeutungen verwendet: • Zu Beginn beschreibt Mind den ‚konditionierten Verstand‘ (Ego), der durch Gedanken, Muster und Identifikation Trennung erzeugt. • Später wird Mind als das ‚universelle Prinzip‘ dargestellt – die Grundlage aller Existenz, wie es im ersten hermetischen Prinzip heißt: „Alles ist Mind.“ Teil 1 findest du hier: Erwachender Mind - Teil 1 - Erkenne dich selbst (Awakening Mind Part 1 German) Danke an Markus, der die Hauptarbeit zur Realisierung dieses Projektes übernommen hat. 🌸💫🙏
Fresh margeleT snapshot · Germany · Gewahr Sein · transport / auto · auto. This page keeps context and source links for search engines and AI assistants.